«Ο Αστερίξ στους Πίκτες», όπως θα είναι ο ελληνικός του τίτλος που σύμφωνα με την εκδοτική εταιρεία Μαμούθ Κόμιξ θα κυκλοφορήσει στη χώρα μας κατά πάσα πιθανότητα στις αρχές της νέας χρονιάς, θα τυπωθεί σε πέντε εκατομμύρια αντίτυπα (δύο εκ των οποίων προορίζονται για τη γενέτειρα του ήρωα, τη Γαλλία) και θα μεταφραστεί ταυτόχρονα σε 23 γλώσσες. Τόπος δράσης για τον Αστερίξ θα είναι αυτή τη φορά η Σκωτία, στην οποία οι Πίκτες, ένας αρχαίος λαός κέλτικης προέλευσης, πέρασαν από την Ιρλανδία σκορπώντας τον τρόμο μαζί με τους Σκωτσέζους σε πολλές ρωμαϊκές επαρχίες της εποχής. Στις σελίδες του νέου τεύχους θα φιλοξενηθούν από αστείοι διάλογοι για το ουίσκι, τα κιλτ και τη Νέσι, το διάσημο τέρας της λίμνης Λοχ Νες, μέχρι ερωτικά ειδύλλια, χωρίς ωστόσο να έχει διευκρινιστεί ακόμη αν πρωταγωνιστής σε αυτά θα είναι ο Αστερίξ ή ο Οβελίξ.
Οι διάδοχοι των γάλλων δημιουργών, ο σεναριογράφος Ζαν Ιβ Φερί και ο σχεδιαστής Ντιντιέ Κονράντ που συστήθηκαν πρώτη φορά στο κοινό τον περασμένο Μάρτιο στη Διεθνή Εκθεση Παιδικού Βιβλίου της Μπολόνια, δηλώνουν αγχωμένοι παρά τις επιτυχίες που έχουν ήδη στο ενεργητικό τους τόσο στη Γαλλία όσο και στο εξωτερικό.
«Δεν θέλω οι αναγνώστες να πουν πως αυτός δεν είναι ο Αστερίξ» σχολίασε ο 54χρονος Φερί που μαζί με τον συνεργάτη του επιλέχθηκαν από τον Ουντερζό και την κόρη του Γκοσινί, την Αν, προκειμένου να συνεχίσουν τις περιπέτειες του Αστερίξ. Κάτι που έως πρόσφατα δεν επιθυμούσε ο 85χρονος Αλμπέρ Ουντερζό, αφού θεωρούσε πως ο γαλάτης ήρωας έπρεπε να βγει στη σύνταξη όταν θα έβγαινε και εκείνος, δηλαδή πριν από περίπου δύο χρόνια. Ο Γκοσινί, άλλωστε, ο έτερος δημιουργός, είχε πεθάνει ήδη από το 1977.
ΕΝΤΥΠΗ ΕΚΔΟΣΗ